domingo, 7 de julio de 2013

Polaco, nooooo.

Según un estudio elaborado por la UOC. (Universidad Oberta de Catalunya) en 2008 el 31 % de los independentistas son castellano parlantes, lo que no se ha hecho es una encuesta sobre cuantos independentistas provienen de fuera de Catalunya, de Andalucía, Extremadura, Castilla la Mancha... Porque así como la Camacho y la Chacón están en contra de la consulta muchos Martínez, Bermúdez, Giménez... de padres del resto de España y catalano parlantes están a favor, (quizá ese 31% subiría a más del 50). Españoles de fuera de Catalunya, si nos queréis dejadnos hacer la consulta, si sale que no, pues tan amigos, si sale que sí haría falta que lo pensarais dos veces por qué un pueblo maduro se platea semejante “periplo” si todo funciona. Yo soy castellano y confieso que en el 2008 hubiera votado no a la independencia, si el Gobierno español deja hacer la consulta, hoy votaría si, no se puede generar odio hacia un pueblo serio, a mi nadie me obliga a hablar Catalán y llevo cincuenta años en este infierno como creen muchos del resto de España, es más, en Barcelona estoy seguro de que se habla más castellano que catalán. Si no nos queréis lo tenéis de narices: si sale que sí, nos perdéis de vista, así de simple... ...El miedo a que salga que sí por algo será y no vale lo de que Catalunya es de España, Catalunya es Catalunya y no se habla “Polaco” como creen muchos, se hablan Catalán desde hace:
El origen del catalán

La realidad lingüística prerromana de Cataluña, la Comunidad Valenciana y las Islas Baleares[editar]

Artículo principal: Sustrato catalán.
Del 1000 al 218 a. C. se establecen en el territorio que actualmente ocupan Cataluña, la Comunidad Valenciana y las Islas Baleares diversos pueblos, que hablaban lenguas diferentes: los sorotaptos, los celtas, los fenicios, los griegos o los iberos. Éstas son las lenguas que conformar el sustrato catalán.
En 218  a. C. los romanos desembarcaron en Ampurias. Su lengua, el latín, será de donde nacerá la lengua catalana.
Mapa del Imperio Romano en el año 116 d.C.

La romanización y la sustitución lingüística por el latín[editar]

Artículo principal: Romanización (aculturación).
A pesar de haber desembarcado en 218 a. C., la romanización del territorio no comenzó hasta el siglo I a.C., y el centro fue Tarragona. Por "romanización" se entiende el proceso de implantación en el territorio de la cultura, las leyes, las costumbres y la lengua del Imperio Romano, que era el latín. No obstante, la romanización de Cataluña no fue uniforme y hubo zonas profundamente romanizadas, como el Empordán, junto a otras zonas de romanización menos intensa, como la zona de Olot.
Poco a poco se produjo un cambio lingüístico en estos territorios, y después de una etapa de bilingüismo entre el latín y las lenguas indígenas, el latín se acabó imponiendo. A pesar de eso, se observa que el latín hablado en cada territorio tenía particularidades fruto de del sustrato de las lenguas indígenas que se hablaban. De esta forma, desde un primer momento hay difrences entre el latín hablado en la Península Ibérica y el de Italia. Y aún, dentro del latín de la Península también había diferencias según zonas. Los hablantes, sin embargo, no tenían conciencia de estas diferencias.

El latín y la formación de la lengua catalana[editar]

El Imperio Romano, a lo largo del siglo V, comenzó a descomponerse, y también la unidad que representaba el latín, dando paso al nacimiento de las lenguas románicas, algunas de la cuales son: el galaico-portugués, el español, el catalán, eloccitano, el francés, el sardo, el italiano, el rumano y el retorrománico (en el cantón suizo de los Grisones).
El conjunto de estas lenguas, o el lugar donde se hablan, es el que se conoce como Romania. La Romania se divide en dos bloques:
  1. El oriental: Italiano y rumano.
  2. El occidental: Portugués, castellano, catalán, occitano, francés, sardo y retorrománico.
El catalán presenta ciertas características similares a sus lenguas vecinas (el aragonés y el occitano). En esta sección se presentarán las características que hacen único al catalán en su evolución a partir del latín vulgar así como las características comunes con otras lenguas románicas. El catalán tiene una mayor relación con el occitano, sin embargo, cuando las relaciones culturales se acabaran en el primer milenio, el catalán se fue ligando cada vez más a las lenguas iberorrománicas (las cuales son más conservadoras que el francés).

Historia del idioma catalán

Dominio lingüístico del catalán en los territorios de la "Catalofonía".
La historia de la lengua catalana es el recorrido que ha realizado la lengua catalana desde su nacimiento a partir del latín vulgar hasta la actualidad, pasando por periodos de gran creatividad literaria como la Edad Media y la Renaixença y por otros de decaimiento de la lengua, como la llamada Decadència o la situación durante el periodo franquista. Esta historia se puede dividir en tres periodos, los cuales son:
    Del nacimiento hasta la Edad Media. Este periodo engloba la aparición de la lengua hablada, la gradual implantación de la escritura, con el destierro progresivo del latín, hasta el siglo XV, que fue el momento de máximo esplendor de la lengua medievalDel siglo XV hasta la Renaixença. Es el momento de máximo esplendor del catalán y el periodo llamado de la "Decadència", que abarca los siglos XVIXVII y el XVIII, y que se caracteriza por la regresión de la lengua en todos los ámbitos de uso.
    De la Renaixença hasta la actualidad. En este periodo se sitúa la normalización gramatical y la recuperación de la oficialidad.

    Como digo, el miedo a que salga que sí, es por algo más que “Catalunya es España”, Catalunya es España en un sentido: las nóminas, pensiones, servicios... son lo mismo que para toda España, sin embargo los gastos son parecidos a los de Europa, mientras que en España los gastos se parecen más al norte de África, éste es el miedo. Si un pueblo se quiere independizar está en todo su derecho, creo que es de sentido común, aquí no se comen a nadie ni nos meten en “mazmorras”, aquí más de la mitad somos españoles de segunda para muchos del resto de España, sólo por vivir aquí; para los catalanes somos catalanes de primera, para todo. En fin me gustaría que aunque sólo fuera porque muchos del resto de España somos parte del conglomerado humano de esta tierra nos quisierais un poquito y dejarais de ver cosas inventadas. El polaco se habla en Polonia, aquí se habla catalán que es su idioma desde el amanecer de los tiempos.
    El que tiene miedo es porque algo teme, Catalunya no quiere crear fronteras, Catalunya quiere respeto para su cultura, idioma, ideas... ...Libertad que es lo más importante para que un ser humano sonría.
    07-07-13
    A. Hinarejos







No hay comentarios: